Improbe amor, quid non mortalia pectora cogis? - Krutá lásko, kam ty až doženeš smrtelná srdce?
....Most people think time is like a river that flows swift and sure in one direction. But I have seen the face of time and I can tell you they are wrong. Time is an ocean in a storm. You may wonder who I am or why I say this. Sit tight and I will tell you a tale like none you have ever heard....

Black orchid

21. dubna 2013 v 21:04 | quack |  Různé kecy a můj život
Téma týdne je květ. Dá se to určitě pojat všelijak, moc článků jiných autorů jsem si nepřečetla, a já zvolila asi další způsob. Většinou k tématům týdne dávám píseň, která se mi s ním spojí, a podle ní píšu. Tentokrát to taky není jinak.
Na mysl mi hned přišla píseň Black orchid z nového alba oblíbené skupiny. Celé album je o vědci, který se snaží zjistit, proč a co nám krade čas, hledá odpovědi na základní otázky .. Mezi tím tedy taky přemýšlí nad tím, zda vůbec existuje Bůh (nebo si to myslím, že to tam fakt je, ono u těch písní musí člověk zapojit vlastní fantazii a ta moje bývá občas až moc bujná .. ), což je podle mě případ této písně. Já nevím, přemýšlím nad těmi písněmi už vcelku dlouho a pořád nacházím a zas ztrácím spojitosti, otázky a odpovědi.


Ale k tématu. Černá orchidej. Viděl ji někdy někdo? Mamka říká, že neexistuje, kamarádka zas, že ano a že mi ji vypěstuje. A já bych ji moc chtěla. Bojím se ji (bojím se většiny kytek, nevím proč), ale vážně bych ji chtěla. Koukejte:


Není úžasně zajímavá? Jak se v písni zpívá -


Black orchid
Strange and beautiful
Oh black orchid I must find you!


Hledala jsem i význam černé orchideje, protože jsem si říkala, že to přece musí být nějaký symbol. A je - symbol moci, totální autority, ale i smrti. Ale musí se za ní skrývat ještě něco. Je to prostě květina, která mi už pár nocí nedala spát.


Teď tady dám už píseň, ale mám dilema, zda vložit celý text i překlad (můj) a nebo jen text. Jasně, překlad jde dohledat, pokud neumíte anglicky, ale taky mám radši, když je k dispozici rovnou .. Dám tady jen většinu překladu, ono se to tam ten refrén stejně opakuje, takže je to skoro celé .. Jinak text v celém článku ...


Poslední hodina:
kdy se nikdy a teď spojí v jedno
najdu orchidej?
Poslední hodina:
Dveře do zahrady věčnosti?
Nebo seschlých orchideových luk?
Všichni se modlí
ale co když je Bůh jen hrozba
A všichni bloudí?
Pokud by jen chtěli zapomenout
všichni touží
po duchovním světle v mlze:
Ztratíte svou mysl jednu po druhé

Všichni touží
po něčem, co nemá jméno nebo tvář
takže důvod může zapadnout do rámečku
V pátrání po orchidei:
Záblesk v omámení
dokud se neprobudíš za zvuku těžkosti

Co když je ta louka v Tvé mysli jen fantazie?
A když chce být viděna, proč musíš věřit?

tato vlna se stane proudem prázdnoty v čase



A ještě se zeptám - taky byste chtěli černou orchidej?



I never wanted guidance
To tell me where to find
A light in the darkness
Cause the dark I'd push aside
No time for dreaming of a distant Paradise
No time for tales of good and evil

Another correlation: as above so below
Another analysing where illusions fail to show
The face of the maker who'd leave you alone
Without a sense of comprehension

When that meadow - in front of my eyes - will have dried away
Will my senses wither like flowers on my grave
Will this wave of becoming flow into the void of time

The final hour:
When Never and Now become one
Will I find the orchid
The final hour:
Door to the garth of eternity?
Or withered orchid meadows?
Everybody's praying
But what if God is just a threat
And everybody's straying?
If only they would just forget
Everybody's craving
For a ghost light in the haze:
You'll lose your minds one after another

Everybody's craving
For what doesn't have a name or a face
So reason could fit it in the frame
In quest of the orchid:
A glimmer in the daze
Till I awake to the sound of rigour

What if that meadow in your mind is just a fantasy?
And if it wanted to be seen why must you believe?

Wil this wave of becoming flow into the void of time

The final hour
When Never and Now become one

Will I find the orchid

The final hour
Door to the garth of eternity

Or withered orchid meadows

Black orchid
Strange and beautiful
Oh black orchid I must find you

I remember that morning
He had to be told
What he couldn't remember
After he'd spoken to the wall

And I gave to repression
What I must not have seen
What even believers
Must unlearn to unbelieve

The final hour
When Never and Now become one
Will I find the orchid
The final hour
Door to the garth of eternity

Or withered orchids
The final hour
When Never and Now become one
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama