Improbe amor, quid non mortalia pectora cogis? - Krutá lásko, kam ty až doženeš smrtelná srdce?
....Most people think time is like a river that flows swift and sure in one direction. But I have seen the face of time and I can tell you they are wrong. Time is an ocean in a storm. You may wonder who I am or why I say this. Sit tight and I will tell you a tale like none you have ever heard....

Čeština - Téme týdne

23. ledna 2011 v 12:27 | quack |  Různé kecy a můj život
Hodně lidí můj rodný jazyk nemá rádo. Neříkám, že já dvakrát skáču do vzduchu radostí, když z češtiny mám psát nějaký test. Pokud se jedná o slohovou práci, tak proč ne, to mě neděsí, ale takové ty určování slovním druhů, větných členů, vět vedlejších ... To už je horší, ale i tak to zvládám. 

Čeština je prý jeden z nejtěžších jazyků. Je to možná fakt pravda, máme tolik různých pravidel, kterých se máme držet, tolik vyjímek ... Vyjmenovaná slova - kdo je ještě umí? Já jakože celkem jo, ale v mém věku jsem asi jen nějaká vyjímka, hodně lidí to už vypustilo z mozku.

Pak jsou tu pravidla s čárkami, kdy psát "s", kdy "z" ... Velká písmena ... Opakujeme to každý rok ve škole, znova a znova a stejně jsou slova, která mi vždy dělají problém.

Ale teď už opustím stránku gramatiky. Když slýchám písničky v rádiu, tak některé české se mi líbí kvůli textu, ale některé mě odráží úplně, protože některé texty jsou fakt ... Zvláštní. To raději poslouchám písně v angličtině. Jo angličtina je též krásný jazyk. Neříkám, že všechny texty v angličtině jsou dokonalé, znám písničku, kde se zpívá v překladu: ,,... Ztratilo se a nikdy nebylo nalezeno, spadlé listí, spadlé listí, spadlé listí na zemi ..." Ano, úplně normální ... 

Ano, angličtina má také spoustu nepochopitelných vyjímek a pravidel, hodně lidem proto nejde a některým zas jo ... Jednou se něco naučí a ví to napořád. Jiní se to učí znova a zas a stejně to za týden opět zapomenou ... Ono je to těžké s těmi jazyky. 

Co jsem se koukala na perštinu, je to ještě něco jiného, píšou zprava doleva a nemají samohlásky, jen takové přídavné znaky, ať se to dá přečíst .. A jejich písmo je také zvláštní, i když jim přijdou podivné znakay naše ...

Zkrátka myslím, že bychom měli být rádi, že máme takoýhle jazyk, někteří by ho chtěli mít za svůj rodný a my bychom ho někdy také rádi vyměnili. Ale co nám brání mluvit německy, francouzsky a nebo ještě úplně jinak?  
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama